<< Главная страница

ГЛАВА 1




Молодая женщина на самом верху лестницы, веду- щей к пирамидам Гизы*, звонко расхохоталась.
- Пошевеливайся, Роберт! - крикнула она с кокетливой улыбкой. - Так и знала, что мне следовало искать мужа помо- ложе! Он заторопился, но его ноги будто налились свинцом.
- Подожди меня, - окликнул он ее. - Прошу, пожалуйста... Он из последних сил одолевал ступеньку за ступенькой, пе- ред глазами у него плыли кровавые круги, а в ушах звучал за- унывный звон. "Я должен до нее добраться!" Однако когда он вновь поднял глаза, женщина уже исчезла. На ее месте стоял старик, смотревший на него сверху вниз с кривой ухмылкой, обнажавшей редкие гнилые зубы. Из груди потерявшего жену страдальца вырвался вопль муки и отчаяния, эхом прокатив- шийся по бескрайней пустыне. Роберт Лэнгдон вздрогнул и вынырнул из ночного кошма- ра. У его кровати пронзительно звонил телефон. Еще не стрях- нув остатки сна, он поднял трубку.
- Алло!
- Мне нужен Роберт Лэнгдон, - ответил мужской голос. Лэнгдон, пытаясь привести в порядок разбегающиеся мыс- ли, спустил ноги с кровати и скосил глаза на дисплей элект- ронных часов. 5:18 утра. * Пригород Каира, где расположен ансамбль пирамид фараонов Хеопса, Хефрена и Микерина (3-е тысячелетие до н.э.).
- Слушаю.
- Я должен немедленно с вами встретиться.
- Кто говорит?
- Максимилиан Колер - физик, изучающий элементар- ные частицы.
- Кто? - изумился Лэнгдон. - А вы уверены, что вам ну- жен именно я?
- Уверен. Вы профессор Гарвардского университета, спе- циализируетесь в области религиозной символики. Написали три книги и...
- А вы знаете, который час? - возмущенно перебил его Лэнгдон.
- Прошу меня извинить. Мне необходимо вам кое-что по- казать. По телефону объяснить не могу. Из груди Лэнгдона вырвался стон. Еще один... Такое уже бывало не раз. Неизбежное зло - звонки от свихнувшихся фа- натиков, требующих, чтобы он толковал знамения, которые явил им сам Господь. Только в прошлом месяце какая-то стрипти- зерша из Оклахомы обещала Лэнгдону секс, которого он в жиз- ни еще не имел, за то, чтобы он прилетел к ней в гости и под- твердил подлинность отпечатка креста, чудесным образом по- явившегося на ее простынях. Плащаница из Талсы, посмеялся тогда Лэнгдон.
- Как вы узнали номер моего телефона? - Несмотря на ранний час, Лэнгдон пытался говорить вежливо.
- Во Всемирной паутине. На сайте о ваших книгах. Лэнгдон недоуменно сдвинул брови. Он был абсолютно уве- рен, что на этом сайте не указан номер его домашнего телефо- на. Его собеседник явно лжет.
- Мне необходимо вас видеть, - настаивал тот. - Я вам хорошо заплачу. Вот теперь Лэнгдон разозлился по-настоящему.
- Простите, однако я действительно...
- Если не станете тратить время на пререкания, то сможете быть у меня к...
- И с места не тронусь! Пять часов утра! - Лэнгдон бросил трубку и, рухнув в постель, закрыл глаза и попытался заснуть. Бесполезно. Память все подсовывала увиденную в кошмар- ном сне картину. Поворочавшись на сбитых простынях, он не- хотя влез в халат и спустился вниз. Роберт Лэнгдон босиком бродил по своему пустому виктори- анскому дому в Массачусетсе, бережно сжимая в ладонях дымя- щуюся кружку с неизменным снадобьем от бессонницы - вол- шебным напитком "Нестле". Апрельская луна лила через окна призрачный свет, который затейливыми пятнами играл на вос- точных коврах. Коллеги Лэнгдона постоянно подтрунивали над тем, что его жилище больше смахивает на антропологический музей, нежели на домашний очаг. Полки в комнатах заставлены занятными вещицами со всего мира. Жутковатая маска из Ганы, золотой крест из Испании, фигурка облаченного в тунику боже- ства из Эгеи, символ неувядаемой силы юного воина с Борнео. Лэнгдон, присев на окованный медью сундук из Бомбея, наслаждался живительным теплом ароматного шоколада. Бо- ковым зрением он видел в оконном стекле свое отражение. Ис- кореженное, бледное... настоящее привидение. К тому же ста- реющее привидение, подумал он, - беспощадное напоминание о том, что его по-прежнему молодая душа заключена в бренную оболочку.

Хотя сорокапятилетний Лэнгдон и не был красив в класси- ческом понимании этого слова, у него, как выражались его со- трудницы, была внешность "эрудита": седые пряди в густых каш- тановых волосах, пытливые проницательные голубые глаза, об- ворожительно сочный низкий голос, уверенная беззаботная улыбка спортсмена из университетской команды. Занимавший- ся прыжками в воду в школе и колледже, Лэнгдон сохранил телосложение пловца - шесть футов тренированных мышц. Он тщательно поддерживал физическую форму, ежедневно по пять- десят раз покрывая дорожку в университетском бассейне. Друзья Лэнгдона всегда считали его некой загадкой, чело- веком, заблудившимся где-то между столетиями. В выходные его можно было увидеть в окружении студентов, когда он, при- мостившись в вытертых джинсах прямо на каком-нибудь кам- не, обсуждал с ними головоломные вопросы компьютерной гра- фики или не менее сложные проблемы истории религии. Одна- ко он выглядел столь же естественно, когда в твидовом пиджа- ке от Харриса читал лекцию на открытии какой-нибудь музейной выставки, где его весьма охотно фотографировали для элитар- ных иллюстрированных журналов. Хотя как преподаватель Лэнгдон и был приверженцем стро- гих правил и жесткой дисциплины, он первым среди профессу- ры ввел в практику то, что сам называл "забытым искусством доброй невинной забавы". Он с заразительным фанатизмом ис- поведовал и проповедовал внедрение в учебный процесс необ- ходимых для восстановления способности к умственной дея- тельности развлечений, чем заслужил братское отношение со стороны студентов. Они прозвали его Дельфином, имея в виду и его легкий дружелюбный характер, и легендарную способ- ность во время игры в водное поло внезапно глубоко нырнуть и с помощью хитрых маневров чуть ли не у самого дна бассейна оставить в дураках всю команду противника. Лэнгдон одиноко сидел в пустом доме, уставившись в тем- ноту невидящим взглядом. Вдруг тишину вновь разорвал зво- нок, на этот раз факса. Разозлиться как следует сил у него не хватило, и он лишь хохотнул, устало и совсем не весело. "Ох уж эти мне Божьи твари! - подумал он. - Вот уже две тысячи лет ждут своего мессию и все никак не уймутся". Он отнес пустую кружку на кухню и неторопливо прошле- пал босыми ступнями в обшитый дубовыми панелями кабинет. На поддоне факса лежал лист бумаги. С горестным вздохом он взял его в руки, и в тот же миг на него стремительно накатил приступ тошноты.
Ученый не мог оторвать взгляда от изображения трупа. Шея у совершенно обнаженного человека была свернута так, что ви- ден был только затылок. На груди чернел страшный ожог. Кто- то заклеймил свою жертву... выжег одно-единственное слово. Слово, которое Лэнгдон знал. Знал наизусть. Не веря своим глазам, он всматривался в витиеватую вязь букв.
- Иллюминати... - запинаясь произнес он вслух, чувствуя, как сердце гулко забилось о ребра. Не может быть... Медленным-медленным движением, уже заранее зная, что он увидит, Лэнгдон перевернул текст факса вверх ногами. И, беззвучно шевеля губами, прочитал напечатанное там слово. Противясь очевидному, не веря своим глазам, он вновь и вновь вертел в руках лист бумаги...
- Иллюминати, - почему-то прошептал он наконец. Совершенно ошеломленный, Лэнгдон упал в кресло. Поси- дел некоторое время, приходя в себя и пытаясь собраться с мыс- лями. И только потом заметил мигающий красный индикатор факса. Тот, кто отправил ему факс, все еще оставался на ли- нии... хотел, видимо, с ним поговорить. Лэнгдон в нерешитель- ности долго смотрел на дразняще подмигивающий огонек. Затем, дрожа словно в ознобе, поднял трубку.


далее: ГЛАВА 2 >>
назад: Дэн Браун. Ангелы и демоны <<

Дэн Браун. Ангелы и демоны
   ГЛАВА 1
   ГЛАВА 2
   ГЛАВА 3
   ГЛАВА 4
   ГЛАВА 5
   ГЛАВА 6
   ГЛАВА 7
   ГЛАВА 8
   ГЛАВА 9
   ГЛАВА 10
   ГЛАВА 11
   ГЛАВА 12
   ГЛАВА 13
   ГЛАВА 14
   ГЛАВА 15
   ГЛАВА 16
   ГЛАВА 17
   ГЛАВА 18
   ГЛАВА 19
   ГЛАВА 20
   ГЛАВА 21
   ГЛАВА 22
   ГЛАВА 23
   ГЛАВА 24
   ГЛАВА 25
   ГЛАВА 26
   ГЛАВА 27
   ГЛАВА 28
   ГЛАВА 29
   ГЛАВА 30
   ГЛАВА 31
   ГЛАВА 32
   ГЛАВА 33
   ГЛАВА 34
   ГЛАВА 35
   ГЛАВА 36
   ГЛАВА 37
   ГЛАВА 38
   ГЛАВА 39
   ГЛАВА 40
   ГЛАВА 41
   ГЛАВА 42
   ГЛАВА 43
   ГЛАВА 44
   ГЛАВА 45
   ГЛАВА 46
   ГЛАВА 47
   ГЛАВА 48
   ГЛАВА 49
   ГЛАВА 50
   ГЛАВА 51
   ГЛАВА 52
   ГЛАВА 53
   ГЛАВА 54
   ГЛАВА 55
   ГЛАВА 56
   ГЛАВА 57
   ГЛАВА 58
   ГЛАВА 59
   ГЛАВА 60
   ГЛАВА 61
   ГЛАВА 62
   ГЛАВА 63
   ГЛАВА 64
   ГЛАВА 65
   ГЛАВА 66
   ГЛАВА 67
   ГЛАВА 68
   ГЛАВА 69
   ГЛАВА 70
   ГЛАВА 71
   ГЛАВА 72
   ГЛАВА 73
   ГЛАВА 74
   ГЛАВА 75
   ГЛАВА 76
   ГЛАВА 77
   ГЛАВА 78
   ГЛАВА 77
   ГЛАВА 80
   ГЛАВА 81
   ГЛАВА 82
   ГЛАВА 83
   ГЛАВА 84
   ГЛАВА 85
   ГЛАВА 86
   ГЛАВА 88
   ГЛАВА 89
   ГЛАВА 90
   ГЛАВА 91
   ГЛАВА 92
   ГЛАВА 93
   ГЛАВА 94
   ГЛАВА 95
   ГЛАВА 96
   ГЛАВА 97
   ГЛАВА 98
   ГЛАВА 100
   ГЛАВА 101
   ГЛАВА 102
   ГЛАВА 103
   ГЛАВА 104
   ГЛАВА 105
   ГЛАВА 106
   ГЛАВА 108
   ГЛАВА 109
   ГЛАВА 109-2
   ГЛАВА 110
   ГЛАВА 111
   ГЛАВА 112
   ГЛАВА 113
   ГЛАВА 114
   ГЛАВА 115
   ГЛАВА 116
   ГЛАВА 118
   ГЛАВА 117
   ГЛАВА 120
   ГЛАВА 121
   ГЛАВА 122
   ГЛАВА 123
   ГЛАВА 124
   ГЛАВА 125
   ГЛАВА 126
   ГЛАВА 127
   ГЛАВА 128
   ГЛАВА 129
   ГЛАВА 130
   ГЛАВА 131
   ГЛАВА 132
   ГЛАВА 133
   ГЛАВА 134
   ГЛАВА 135
   ГЛАВА 136
   ГЛАВА 137


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация
Status: 408 Request Timeout