<< Главная страница

ГЛАВА 6




Через шестьдесят четыре минуты Роберт Лэнгдон, которого все-таки слегка укачало во время полета, сошел с тра- па самолета на залитую солнцем посадочную полосу, недовер- чиво и подозрительно глядя по сторонам. Прохладный ветерок шаловливо играл лацканами его пиджака. От представшего пе- ред его глазами зрелища на душе у Лэнгдона сразу полегчало. Прищурившись, он с наслаждением рассматривал покрытые рос- кошной зеленью склоны долины, взмывающие к увенчанным белоснежными шапками вершинам. Чудесный сон, подумал он про себя. Жаль будет просы- паться.
- Добро пожаловать в Швейцарию! •- улыбнулся ему пи- лот, стараясь перекричать рев все еще работающих двигателей "Х-33". Лэнгдон взглянул на часы. Семь минут восьмого утра.
- Вы пересекли шесть часовых поясов, - сообщил ему пи- лот. - Здесь уже начало второго. Лэнгдон перевел часы.
- Как самочувствие? Лэнгдон, поморщившись, потер живот.
- Как будто пенопласта наелся. * Наемный убийца, совершающий убийство политического или видного общественного деятеля (от английского assassin).
- Высотная болезнь, - понимающе кивнул пилот, - Шестьдесят тысяч футов как-никак. На такой высоте вы весите на треть меньше. Вам еще повезло с коротким подскоком. Вот если бы мы летели в Токио, мне пришлось бы поднять мою детку куда выше - на сотни и сотни миль. Ну уж тогда бы у вас кишки и поплясали! Лэнгдон кивнул и вымученно улыбнулся, согласившись счи- тать себя счастливчиком. Вообще говоря, с учетом всех обстоя- тельств полет оказался вполне заурядным. Если не считать зу- бодробительного эффекта от ускорения во время взлета, осталь- ные ощущения были весьма обычными: время от времени не- значительная болтанка, изменение давления по мере набора высоты... И больше ничего, что позволило бы предположить, что они несутся в пространстве с не поддающейся воображе- нию скоростью 11 000 миль в час. "Х-33" со всех сторон обле- пили техники наземного обслуживания. Пилот повел Лэнгдона к черному "пежо" на стоянке возле диспетчерской вышки. Че- рез несколько секунд они уже мчались по гладкому асфальту дороги, тянущейся по дну долины. В отдалении, прямо у них на глазах, вырастала кучка прилепившихся друг к другу зданий. Лэнгдон в смятении заметил, как стрелка спидометра мет- нулась к отметке 170 километров в час. Это лее больше 100 миль, вдруг осознал он. Господи, да этот парень просто помешан на скорости, мелькнуло у него в голове.
- До лаборатории пять километров, - обронил пилот. - Доедем за две минуты. "Давай доедем за три, но живыми", - мысленно взмолился Лэнгдон, тщетно пытаясь нащупать ремень безопасности.
- Любите Рибу? - спросил пилот, придерживая руль одним пальцем левой руки, а правой вставляя кассету в магнитолу. "Как страшно остаться одной..." - печально запел женский голос. Да чего там страшного, рассеянно возразил про себя Лэнг- дон. Его сотрудницы частенько упрекали его в том, что собран- ная им коллекция диковинных вещей, достойная любого музея, есть не что иное, как откровенная попытка заполнить унылую пустоту, царящую в его доме. В доме, который только выиграет от присутствия женщины. Лэнгдон же всегда отшучивался, на- поминая им, что в его жизни уже есть три предмета самозаб- венной любви - наука о символах, водное поло и холостяцкое существование. Последнее означало свободу, которая позволя- ла по утрам валяться в постели, сколько душа пожелает, а вече- ра проводить в блаженном уюте за бокалом бренди и умной книгой.
- Вообще-то у нас не просто лаборатория, - отвлек пило? Лэнгдона от его размышлений, - а целый городок. Есть супер- маркет, больница и даже своя собственная киношка. Лэнгдон безучастно кивнул и посмотрел на стремительно надвигающиеся на них здания.
- К тому же у нас самая большая в мире Машина, - доба- вил пилот.
- Вот как? - Лэнгдон осмотрел окрестности.
- Так вам ее не увидеть, сэр, - усмехнулся пилот. - Она спрятана под землей на глубине шести этажей. Времени на то, чтобы выяснить подробности, у Лэнгдона не оказалось. Без всяких предупреждений пилот ударил по тор- мозам, и автомобиль под протестующий визг покрышек замер у будки контрольно-пропускного пункта. Лэнгдон в панике принялся шарить по карманам.
- О Господи! Я же не взял паспорт!
- А на кой он вам? - небрежно бросил пилот. - У нас есть постоянная договоренность с правительством Швейцарии. Ошеломленный Лэнгдон в полном недоумении наблюдал, как пилот протянул охраннику свое удостоверение личности. Тот вставил пластиковую карточку в щель электронного иден- тификатора, и тут же мигнул зеленый огонек.
- Имя вашего пассажира? .
- Роберт Лэнгдон, - ответил пилот.
- К кому? •- К директору. Охранник приподнял брови. Отвернулся к компьютеру, не- сколько секунд вглядывался в экран монитора. Затем вновь вы- сунулся в окошко.
- Желаю вам всего наилучшего, мистер Лэнгдон, - почти ласково проговорил он. Машина вновь рванулась вперед, набирая сумасшедшую ско- рость на 200-ярдовой дорожке, круто сворачивающей к главно- му входу лаборатории. Перед ними возвышалось прямоуголь- ное ультрасовременное сооружение из стекла и стали. Дизайн, придававший такой громаде поразительную легкость и прозрач- ность, привел Лэнгдона в восхищение. Он всегда питал сла- бость к архитектуре.
- Стеклянный собор, - пояснил пилот.
- Церковь? - решил уточнить Лэнгдон.
- Отнюдь. Вот как раз церкви у нас нет. Единственная ре- лигия здесь - это физика. Так что можете сколько угодно по- минать имя Божье всуе, но если вы обидите какой-нибудь кварк* или мезон**, тогда вам уж точно несдобровать. Лэнгдон в полном смятении заерзал на пассажирском сиде- нье, когда автомобиль, завершив, как ему показалось, вираж на двух колесах, остановился перед стеклянным зданием. Кварки и мезоны? Никакого пограничного контроля? Самолет, разви- вающий скорость 15 махов? Да кто же они такие, черт побери, эти ребята? Полированная гранитная плита, установленная у входа, дала ему ответ на этот вопрос. Conseil Europeen pour la Recherche Nucleaire
- Ядерных исследований? - на всякий случай переспро- сил Лэнгдон, абсолютно уверенный в правильности своего пе- ревода названия с французского. Водитель не ответил: склонившись чуть ли не до пола, он увлеченно крутил ручки автомагнитолы.
- Вот мы и приехали, - покряхтывая, распрямил он спи- ну. - Здесь вас должен встречать директор. Лэнгдон увидел, как из дверей здания выкатывается инва- лидное кресло-коляска. Сидящему в ней человеку на вид мож- * Гипотетическая элементарная частица. ** Нестабильная элементарная частица. но было дать лет шестьдесят. Костлявый, ни единого волоска на поблескивающем черепе, вызывающе выпяченный подборо- док. Человек был одет в белый халат, а на подножке кресла неподвижно покоились ноги в сверкающих лаком вечерних туф- лях. Даже на расстоянии его глаза казались совершенно без- жизненными - точь-в-точь два тускло-серых камешка.
- Это он? - спросил Лэнгдон. Пилот вскинул голову.
- Ох, чтоб тебя... - Он с мрачной ухмылкой обернулся к Лэнгдону. - Легок на помине! Не имея никакого представления о том, что его ждет, Лэнг- дон нерешительно вылез из автомобиля. Приблизившись, человек в кресле-коляске протянул ему хо- лодную влажную ладонь.
- Мистер Лэнгдон? Мы с вами говорили по телефону. Я Максимилиан Колер.


далее: ГЛАВА 7 >>
назад: ГЛАВА 5 <<

Дэн Браун. Ангелы и демоны
   ГЛАВА 1
   ГЛАВА 2
   ГЛАВА 3
   ГЛАВА 4
   ГЛАВА 5
   ГЛАВА 6
   ГЛАВА 7
   ГЛАВА 8
   ГЛАВА 9
   ГЛАВА 10
   ГЛАВА 11
   ГЛАВА 12
   ГЛАВА 13
   ГЛАВА 14
   ГЛАВА 15
   ГЛАВА 16
   ГЛАВА 17
   ГЛАВА 18
   ГЛАВА 19
   ГЛАВА 20
   ГЛАВА 21
   ГЛАВА 22
   ГЛАВА 23
   ГЛАВА 24
   ГЛАВА 25
   ГЛАВА 26
   ГЛАВА 27
   ГЛАВА 28
   ГЛАВА 29
   ГЛАВА 30
   ГЛАВА 31
   ГЛАВА 32
   ГЛАВА 33
   ГЛАВА 34
   ГЛАВА 35
   ГЛАВА 36
   ГЛАВА 37
   ГЛАВА 38
   ГЛАВА 39
   ГЛАВА 40
   ГЛАВА 41
   ГЛАВА 42
   ГЛАВА 43
   ГЛАВА 44
   ГЛАВА 45
   ГЛАВА 46
   ГЛАВА 47
   ГЛАВА 48
   ГЛАВА 49
   ГЛАВА 50
   ГЛАВА 51
   ГЛАВА 52
   ГЛАВА 53
   ГЛАВА 54
   ГЛАВА 55
   ГЛАВА 56
   ГЛАВА 57
   ГЛАВА 58
   ГЛАВА 59
   ГЛАВА 60
   ГЛАВА 61
   ГЛАВА 62
   ГЛАВА 63
   ГЛАВА 64
   ГЛАВА 65
   ГЛАВА 66
   ГЛАВА 67
   ГЛАВА 68
   ГЛАВА 69
   ГЛАВА 70
   ГЛАВА 71
   ГЛАВА 72
   ГЛАВА 73
   ГЛАВА 74
   ГЛАВА 75
   ГЛАВА 76
   ГЛАВА 77
   ГЛАВА 78
   ГЛАВА 77
   ГЛАВА 80
   ГЛАВА 81
   ГЛАВА 82
   ГЛАВА 83
   ГЛАВА 84
   ГЛАВА 85
   ГЛАВА 86
   ГЛАВА 88
   ГЛАВА 89
   ГЛАВА 90
   ГЛАВА 91
   ГЛАВА 92
   ГЛАВА 93
   ГЛАВА 94
   ГЛАВА 95
   ГЛАВА 96
   ГЛАВА 97
   ГЛАВА 98
   ГЛАВА 100
   ГЛАВА 101
   ГЛАВА 102
   ГЛАВА 103
   ГЛАВА 104
   ГЛАВА 105
   ГЛАВА 106
   ГЛАВА 108
   ГЛАВА 109
   ГЛАВА 109-2
   ГЛАВА 110
   ГЛАВА 111
   ГЛАВА 112
   ГЛАВА 113
   ГЛАВА 114
   ГЛАВА 115
   ГЛАВА 116
   ГЛАВА 118
   ГЛАВА 117
   ГЛАВА 120
   ГЛАВА 121
   ГЛАВА 122
   ГЛАВА 123
   ГЛАВА 124
   ГЛАВА 125
   ГЛАВА 126
   ГЛАВА 127
   ГЛАВА 128
   ГЛАВА 129
   ГЛАВА 130
   ГЛАВА 131
   ГЛАВА 132
   ГЛАВА 133
   ГЛАВА 134
   ГЛАВА 135
   ГЛАВА 136
   ГЛАВА 137


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация
Status: 408 Request Timeout