<< Главная страница

ГЛАВА 84




Несколько тусклых ламп едва освещали стеклян- ный куб изнутри. Это хранилище было гораздо меньше того, в котором Лэнгдон побывал раньше. Меньше воздуха, а значит, меньше времени. Он пожалел, что не попросил Оливетти вклю- чить вентиляцию. Среди гроссбухов, в которых перечислялась собственность Ватикана, Лэнгдон быстро нашел те, на которых значилось "Belle arte" - "Изящное искусство". Пропустить эту секцию было про- сто невозможно, поскольку она занимала восемь стеллажей. Католическая церковь владела миллионами шедевров во всех концах земли. Лзнгдон быстро пробежал взглядом полки в поисках ката- лога работ Бернини. Он начал с середины первого стеллажа, примерно там, где, по его расчетам, должна была находиться буква "Б". Когда ученый увидел, что каталога Бернини нет, его охватило отчаяние. Однако, сообразив, что материалы разме- щены не в алфавитном порядке, он несколько успокоился. Лишь вернувшись к входу в хранилище и забравшись по пере- движной лестнице к верхней полке, Лэнгдон понял, в каком по- рядке организовано хранение документов. Примостившись на верх- ней ступеньке лестницы, он нашел самые увесистые тома с переч- нем работ великих мастеров Ренессанса- Микеланджело, Рафа- эля, Боттичелли. Теперь он знал, что списки "собственности Ватикана" расположены в соответствии со стоимостью шедевров каждого художника. Между Рафаэлем и Микеланджело америка- нец обнаружил гроссбух с каталогом работ Бернини. Толщина гроссбуха на вид превышала пять дюймов. Задыхаясь от нехватки кислорода и стараясь удержать уве- систую книгу в руках, Лэнгдон сполз по лестнице. Затем он, как разглядывающий комиксы мальчишка, положил ее на пол и открыл первую страницу. Каталог был написан от руки на итальянском языке. Каждая страница посвящалась одной-един- ственной работе и содержала ее краткое описание, дату созда- ния, местонахождение и оценочную стоимость. В некоторых случаях присутствовало ее схематическое изображение. Лэнг- дон пролистал все страницы --• в общей сложности более вось- мисот. Да, Бернини был трудолюбивым парнем. Еще будучи студентом, Лэнгдон недоумевал, как один человек может сотворить такое количество шедевров. Позже он испытал огромное разочарование, узнав, что великие художники на самом деле крайне редко прикладывали руку к работам, подписанным их именами. Они возглавляли студии, в которых учили молодых художников воплощать в жизнь свои идеи. Такие скульпторы, как Бернини, лепили глиняные миниатюры и нанимали других ваять их в увеличенном виде из мрамора. Лэнгдон понимал, что если бы Бернини пришлось самому доводить до ума все свои замыслы, то он трудился бы и по сию пору.
- Указатель, - произнес он, пытаясь прорваться через опу- тывающую мозг паутину. Он открыл последние страницы, чтобы просмотреть рабо- ты, значившиеся под буквой "F" - fu6co, или "огонь". Но бук- вы "F", впрочем, как и всех остальных букв, в каталоге вообще не оказалось. Что они, дьявол их побери, имеют против алфа- витного порядка?! Все работы были размещены в хронологическом порядке. Только по датам их создания. От такого указателя не было ни- какого толку. Пока Лэнгдон тупо смотрел на бесполезную страницу, ему на ум пришло еще одно обескураживающее соображение. На- звание нужной ему работы вообще могло не содержать слова "огонь". В двух предыдущих работах - "Аввакум и ангел" и West Ponente - никак не упоминались "земля" или "воздух". Он провел пару минут, открывая случайные страницы, в надежде, что иллюстрации ему что-нибудь подскажут. Но этого не случилось. Лэнгдон увидел десятки малоизвестных работ, о которых никогда не слышал, но было и немало таких, которые он узнал сразу... "Даниил и лев", "Аполлон и Дафна", с полдю- жины фонтанов. Когда он увидел фонтаны, его мозг заработал четче. Вода. Неужели четвертый алтарь науки был фонтаном? Фонтан представлялся ему самой лучшей данью четвертой сти- хии. Лэнгдон надеялся на то, что схватить убийцу удастся еще до того, когда тот примется за свою последнюю жертву. Найти нужный фонтан будет сложно. Бернини создал их десятки, и все они находились рядом с церквями. Лэнгдон вернулся к задаче, которую ему предстояло решить немедленно. Огонь. Листая страницы, он припомнил слова, ска- занные Витторией: "Первые две скульптуры были достаточно известны. Во всяком случае, вы слышали об обеих". Это вселя- ло надежду. В его кармане все еще находилась бесценная стра- ница, и Лэнгдон напомнил себе, что прежде, чем уйти из архи- ва, ее следует вернуть. Он уже готовился поставить книгу на место, как вдруг увидел нечто такое, что заставило его задер- жаться. В индексе было множество сносок, и одна из них, слу- чайно попавшаяся на глаза, показалась ему странной. В сноске говорилось, что знаменитая скульптурная группа Бернини "Экстаз святой Терезы" вскоре после презентации была перенесена из Ватикана в другое место. Лэнгдон уже был зна- ком с непростым прошлым этой работы. Несмотря на то что некоторые считали ее шедевром, папа Урбан VIII нашел скульп- туру слишком откровенной для Ватикана и отправил ее в ка- кую-то малоизвестную часовню на окраине города. Внимание ученого привлекло то, что местом ссылки "Святой Терезы" ока- залась одна из пяти церквей, значившихся в его списке. Кроме того, в сноске говорилось, что скульптура была перемещена туда по предложению Бернини - per suggerimento del artista. По предложению художника? Лэнгдон ничего не мог по- нять. В этом не было никакого смысла. Любой творец желает, чтобы его шедевр могли увидеть как можно больше людей. А здесь вдруг какая-то забытая Богом и людьми церквушка. Если, конечно... Лэнгдон даже боялся об этом думать. Неужели подобное возможно? Неужели Бернини сознательно изваял столь откро- венную скульптуру только для того, чтобы вынудить Ватикан спрятать ее в каком-то малоизвестном месте? В месте, которое он сам бы и мог предложить? Это вполне мог быть собор, нахо- дящийся на одной линии с направлением West Ponente. Чем сильнее волновался Лэнгдон, тем яснее перед его мыс- ленным взором вырисовывалась знаменитая скульптура. В ней не было ничего, имевшего хотя бы отдаленное отношение к огню. В изваянии отсутствовала какая-либо связь с наукой. От порнографии там, возможно, что-то и было, но от науки - ничего. Какой-то английский критик однажды назвал "Экстаз святой Терезы" "произведением, совершенно непригодным для украшения христианского храма". Лэнгдон прекрасно понимал суть этого противоречия. Превосходно выполненная скульпту- ра изображала святую на пике оргазма. В восторге сладострас- тия Тереза судорожно поджала пальцы ног. Да, сюжет явно не для Ватикана. Лэнгдон торопливо отыскал в каталоге описание скульпту- ры. Лишь увидев схематическое изображение статуи, он вдруг ощутил прилив надежды. На рисунке святая Тереза, вне всяко- го сомнения, испытывала наслаждение, но там имелась и дру- гая фигура, о существовании которой Лэнгдон совсем забыл. Ангел. И в его памяти неожиданно всплыла легенда... Святая Тереза была монахиней, которую канонизировали после того, как она заявила, что во сне ее посетил ангел. Более поздние критики высказали предположение, что этот визит имел сексуальный, а не духовный характер. Внизу страницы с изоб- ражением скульптуры были начертаны принадлежавшие самой святой слова. Слова эти практически не оставляли места для сомнений. ДЭН БРАУН Г^-ъ ...его огромное золотое колье... наполненное огнем... пронзи- ло дленя несколько раз... проникло в мои внутренности... и по моему телу разлилась такая сладость, что мне хотелось, чтобы она никогда не кончалась... Если это не метафорическое описание весьма серьезного секса, мысленно улыбнулся Лэнгдон, то ничего иного предста- вить себе невозможно. Улыбнуться его заставило и само описа- ние скульптуры. Оно было сделано на итальянском языке, и слово fuoco присутствовало там по меньшей мере раз пять. ...копье ангела имеет огненный наконечник... ...голова ангела источает огонь... ...женщина объята огнем страсти... Лэнгдон испытывал сомнения до тех пор, пока не взглянул на изображение ангела. Ангел поднял свое огненное копье, и его наконечник был похож на указующий луч. "И ангелы чрез Рим тебе укажут путь". Имело значение и то, какого именно ангела изобразил Бернини. Да ведь это же серафим, догадался Лэнгдон. Серафим в буквальном переводе означает "огненный". Лэнгдон, будучи ученым, не ждал небесных откровений или подтверждений, но, увидев название церкви, в которой стояла скульптура, он решил, что, пожалуй, наступила пора пересмот- реть свои взгляды. Церковь Санта-Мария делла Виттория. Виттория, подумал он, усмехаясь, лучше не придумаешь. Едва устояв на ногах от внезапного приступа головокруже- ния, Лэнгдон взглянул на лестницу, прикидывая, сможет ли вернуть увесистый том на место. А, к дьяволу, подумал он, пусть об этом позаботится отец Жаки. Американец закрыл книгу и аккуратно положил ее на пол у подножия полки. Направляясь к светящейся кнопке, контролирующей выход из хранилища, Лэнгдон уже хватал воздух широко открытым ртом. Он дышал часто и неглубоко и тем не менее чувствовал себя на седьмом небе. На такую удачу рассчитывать было трудно. Но везение закончилось еще до того, как он достиг выхода. В хранилище раздался болезненный вздох, свет померк, кнопка выхода погасла. Затем весь архивный комплекс погру- зился во тьму. Это было похоже на смерть какого-то огромного зверя. Кто-то отключил подачу энергии.


далее: ГЛАВА 85 >>
назад: ГЛАВА 83 <<

Дэн Браун. Ангелы и демоны
   ГЛАВА 1
   ГЛАВА 2
   ГЛАВА 3
   ГЛАВА 4
   ГЛАВА 5
   ГЛАВА 6
   ГЛАВА 7
   ГЛАВА 8
   ГЛАВА 9
   ГЛАВА 10
   ГЛАВА 11
   ГЛАВА 12
   ГЛАВА 13
   ГЛАВА 14
   ГЛАВА 15
   ГЛАВА 16
   ГЛАВА 17
   ГЛАВА 18
   ГЛАВА 19
   ГЛАВА 20
   ГЛАВА 21
   ГЛАВА 22
   ГЛАВА 23
   ГЛАВА 24
   ГЛАВА 25
   ГЛАВА 26
   ГЛАВА 27
   ГЛАВА 28
   ГЛАВА 29
   ГЛАВА 30
   ГЛАВА 31
   ГЛАВА 32
   ГЛАВА 33
   ГЛАВА 34
   ГЛАВА 35
   ГЛАВА 36
   ГЛАВА 37
   ГЛАВА 38
   ГЛАВА 39
   ГЛАВА 40
   ГЛАВА 41
   ГЛАВА 42
   ГЛАВА 43
   ГЛАВА 44
   ГЛАВА 45
   ГЛАВА 46
   ГЛАВА 47
   ГЛАВА 48
   ГЛАВА 49
   ГЛАВА 50
   ГЛАВА 51
   ГЛАВА 52
   ГЛАВА 53
   ГЛАВА 54
   ГЛАВА 55
   ГЛАВА 56
   ГЛАВА 57
   ГЛАВА 58
   ГЛАВА 59
   ГЛАВА 60
   ГЛАВА 61
   ГЛАВА 62
   ГЛАВА 63
   ГЛАВА 64
   ГЛАВА 65
   ГЛАВА 66
   ГЛАВА 67
   ГЛАВА 68
   ГЛАВА 69
   ГЛАВА 70
   ГЛАВА 71
   ГЛАВА 72
   ГЛАВА 73
   ГЛАВА 74
   ГЛАВА 75
   ГЛАВА 76
   ГЛАВА 77
   ГЛАВА 78
   ГЛАВА 77
   ГЛАВА 80
   ГЛАВА 81
   ГЛАВА 82
   ГЛАВА 83
   ГЛАВА 84
   ГЛАВА 85
   ГЛАВА 86
   ГЛАВА 88
   ГЛАВА 89
   ГЛАВА 90
   ГЛАВА 91
   ГЛАВА 92
   ГЛАВА 93
   ГЛАВА 94
   ГЛАВА 95
   ГЛАВА 96
   ГЛАВА 97
   ГЛАВА 98
   ГЛАВА 100
   ГЛАВА 101
   ГЛАВА 102
   ГЛАВА 103
   ГЛАВА 104
   ГЛАВА 105
   ГЛАВА 106
   ГЛАВА 108
   ГЛАВА 109
   ГЛАВА 109-2
   ГЛАВА 110
   ГЛАВА 111
   ГЛАВА 112
   ГЛАВА 113
   ГЛАВА 114
   ГЛАВА 115
   ГЛАВА 116
   ГЛАВА 118
   ГЛАВА 117
   ГЛАВА 120
   ГЛАВА 121
   ГЛАВА 122
   ГЛАВА 123
   ГЛАВА 124
   ГЛАВА 125
   ГЛАВА 126
   ГЛАВА 127
   ГЛАВА 128
   ГЛАВА 129
   ГЛАВА 130
   ГЛАВА 131
   ГЛАВА 132
   ГЛАВА 133
   ГЛАВА 134
   ГЛАВА 135
   ГЛАВА 136
   ГЛАВА 137


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация
Status: 408 Request Timeout